全聚德等六家老字号英文名称确定

    昨天,全聚德、同仁堂等6家老字号征集的英文名字确定,其中,“全聚德”翻译成“quanjudepekingroastduck-since1864”。

    京华时报1月9日报道昨天,全聚德、同仁堂等6家老字号征集的英文名字确定,其中,“全聚德”翻译成“quanjudepekingroastduck-since1864”。

    “迎奥运———传神诠释老字号”公益翻译活动自2007年8月初启动以来,收到了来自全球翻译志愿者提交的翻译作品共计25万余份。首批诞生的6家老字号每家征集到的翻译作品均在3万份以上。此次诞生的老字号招牌翻译标准分别是“老字号企业名称拼音+产品特性+起始年代”;“老字号企业名称拼音+产品店铺+起始年代”;“老字号企业名称拼音+经营产品+起始年代”。老字号企业可根据自己企业的特性选择其一。同时用公元纪年的标志突出了老字号悠久的历史。

    今年3月,首批6家老字号企业的招牌名称将统一制作成金字牌匾,并将举行隆重的老字号洋名揭牌仪式。

    ·6家老字号的洋名字

    全聚德———quanjudepekingroastduck-since1864

    吴裕泰———wuyutaiteashop-since1887

    同仁堂———tongrentangchinesemedicine-since1669

    瑞蚨祥———ruifuxiangsilk-since1862

    荣宝斋———rongbaozhaiartgallery-since1672

    王致和———wangzhihegourmetfood-since1669

相关阅读:

用快速美白护肤品 小心闭经甚至不孕!
如何快速美白 美白方法都有哪些
美白丸能吃吗 这样做会让你离白越来越远
白糖洗脸去痘印法为你解忧 方法简单而实用
天天吃柠檬能美白吗 你吃对柠檬吃法了吗

最新评论
请先登录注册后才能发布评论。